Maryam Martínez, Maryam Luna para el arte, es poeta, periodista, cantautora y compositora de nuevo flamenco y músicas del mundo. Natural de Albacete, aunque vive a caballo entre su tierra natal y Estambul, publicó recientemente su libro ‘Poesía Flamenca. Cuarenta mil años de espera’. Con tal motivo, Francisco Reina, director de Pellizco Flamenco, y Mariló Sánchez, presentadora de El Patio de Fuengirola, la entrevistan en Fuengirola TV.
Parece oportuno aclarar que una cosa es la poesía flamenca, poemas o composiciones poéticas de temática flamenca como las que escribieron Lorca, los hermanos Machado, Alberti, Caballero Bonald o Félix Grande, entre otros muchos, y otra la copla o lírica flamenca, estos, las letras de los palos flamencos.
Siendo de Castilla La Mancha, ¿cómo llega el flamenco a tu vida?
Sabemos que hay mucha discusión sobre el origen de la palabra flamenco, pero para mí una de las más acertadas es que viene del árabe ‘Felah’, que es campesino, y ‘Mindungui’, que lo ha perdido todo, como el pueblo calé. Entonces el sufrimiento del pueblo campesino se une al sufrimiento del pueblo caló y para mí es cuando nace el flamenco. Yo vivo en el sureste manchego, con lo que Jaén lo tengo a media hora y Murcia a una. Mi bisabuelo iba a Jaén a coger aceitunas. Tocaba la guitarra en esos cantes en el trabajo duro en el campo. Ahí nace también un poco el flamenco. No siento tanta desconexión por ser manchega, porque colindo con Andalucía, mis bisabuelos venían también de Andalucía y por eso me tira tanto esta tierra. Por eso, siempre lo digo, el flamenco aparte de un género musical es una herencia cultural. Para mí, sí tiene un origen, son las minas, los campos… El flamenco viene de la Serranía de Ronda cuando iban a segar. Al principio, eran los cantes en la fragua. Entonces aparece la poesía flamenca y os doy las gracias por difundirla porque me parece que en este último cuarto de siglo se ha ninguneado mucho lo que significa la palabra flamenco y no se le ha dado la importancia de lo que quiere decir poesía flamenca.
«En este último cuarto de siglo se ha ninguneado mucho lo que significa la palabra flamenco»
La entrevista completa en Fuengirola TV está disponible en el siguiente vídeo.